2023-02-17瀏覽次數(shù):
WIPO China # 2023 World Intellectual Property Day | Women and IP: Accelerating Innovation and Creativity
圖:WIPO | Photo: WIPO
世界知識產(chǎn)權(quán)日
World Intellectual Property Day
2023年4月26日
April 26, 2023
世界知識產(chǎn)權(quán)組織(產(chǎn)權(quán)組織)邀請所有成員國和利益攸關(guān)方共同慶祝2023年4月26日世界知識產(chǎn)權(quán)日。2023年世界知識產(chǎn)權(quán)日活動的主題是:
The World Intellectual Property Organization (WIPO) invites all Member States and stakeholders to join in celebrating World Intellectual Property Day on April 26, 2023. The campaign theme is:
女性和知識產(chǎn)權(quán):加速創(chuàng)新創(chuàng)造
Women and IP: Accelerating Innovation and Creativity
隨著各種慶?;顒釉谑澜绺鞯嘏e辦,世界知識產(chǎn)權(quán)日已經(jīng)成為一場真正的全球活動。雖然可以說人們的知識產(chǎn)權(quán)意識比以往任何時(shí)候都強(qiáng),但在包括女性在內(nèi)的眾多社會部門,仍然需要不斷提高對知識產(chǎn)權(quán)在推動創(chuàng)新創(chuàng)造、業(yè)務(wù)增長和可持續(xù)發(fā)展方面所起的關(guān)鍵作用的認(rèn)識和理解。世界知識產(chǎn)權(quán)日是接觸這些受眾的重要手段,也是一個(gè)重要的載體,可以展示在當(dāng)今快節(jié)奏和數(shù)字驅(qū)動的世界中有效利用知識產(chǎn)權(quán)所能帶來的機(jī)遇和裨益。
World Intellectual Property Day has become a truly global event with celebrations taking place in every region of the world. While levels of intellectual property (IP) awareness are arguably higher than ever before, there are still many sectors of society, including among women, where there is an enduring need to build awareness and understanding about the critical role that IP plays in driving innovation and creativity, business growth and sustainable development. World Intellectual Property Day is an important vehicle for reaching these audiences and for showcasing the opportunities and benefits that can flow from effective use of IP rights in today’s fast-paced and digitally driven world.
女性占全球人口的近一半(49.58%)。雖然各地區(qū)的女性都在通過自己的想象力和才智塑造世界,但她們面臨多種挑戰(zhàn),創(chuàng)新和創(chuàng)造潛力在很大程度上仍未得到充分利用。
Women make up nearly half of the global population (49.58%). While women in all regions are shaping the world through their imagination and ingenuity, they face many challenges and their innovative and creative potential remains largely underutilized.
就女性對知識產(chǎn)權(quán)的使用而言,盡管有所進(jìn)展,但代表性仍然嚴(yán)重不足。由此導(dǎo)致從知識產(chǎn)權(quán)制度中受益的女性數(shù)量極低。在構(gòu)建經(jīng)濟(jì)復(fù)原力成為當(dāng)務(wù)之急的時(shí)候,讓女性融入知識產(chǎn)權(quán)制度,加速創(chuàng)新創(chuàng)造和業(yè)務(wù)增長,比以往任何時(shí)候都更加重要。這從經(jīng)濟(jì)角度看是合理的,也是一種正確的做法。
Despite modest progress, women remain seriously under-represented in terms of their use of IP rights. As a result, too few women are benefitting from the IP system. At a time when building economic resilience for recovery is a top priority, connecting women with the IP system to accelerate innovation, creativity and business growth, is more important than ever. It makes economic sense and it is the right thing to do.
在2023年世界知識產(chǎn)權(quán)日來臨之際,讓我們齊心協(xié)力,推動建設(shè)更加包容和多元化的生態(tài)系統(tǒng),加速創(chuàng)新創(chuàng)造和業(yè)務(wù)增長,造福所有人。
For World Intellectual Property Day 2023, let's pull together to promote the development of more inclusive and diverse ecosystems that accelerate innovation, creativity and business growth for the benefit of all.
來源:WIPO
本文僅供交流學(xué)習(xí),部分文章推時(shí)未能及時(shí)與原作者取得聯(lián)系,若來源標(biāo)注錯誤或侵犯到您的權(quán)益,煩請告知,我們將立即刪除)
封面圖片來自網(wǎng)絡(luò)